Hiện đại
Văn hóa

Kokuhaku - văn hóa tỏ tình siêu dễ thương của người Nhật!

Mục lục
1. Kokuhaku là gì? Học một số từ vựng tiếng Nhật trong chủ đề
2. Một số mẫu tỏ tình bằng tiếng Nhật vô cùng đáng yêu
3. Những điều cần ghi nhớ khi tỏ tình
4. Được chấp nhận hay bị từ chối?
5. Hẹn hò sau tỏ tình


Kokuhaku - tỏ tình đã trở thành văn hóa của người Nhật (nguồn ảnh: pakutaso.com model: 河村友歌)


1. Kokuhaku là gì? Học một số từ vựng tiếng Nhật trong chủ đề
Kokuhaku (告白) không chỉ đơn giản là một từ ngữ thông thường mà còn là một nền văn hóa đặc biệt ở Nhật Bản, dịch ra Tiếng Việt chính là “tỏ tình”. Đối với bất kỳ người Nhật nào, kokuhaku đều rất ý nghĩa và đặc biệt. Giây phút một người đứng trước người mình mến mộ thú nhận tình cảm luôn rất lãng mạn và đáng nhớ. Người Nhật vốn nổi tiếng với sự tế nhị, nhạy cảm nên quá trình kokuhaku của họ thường được thực hiện rất thận trọng và đặc biệt.

Nếu bạn đang “thầm thương trộm nhớ” một ai đó và mong chờ cơ hội được bộc bạch điều ấy với đối phương hoặc đơn giản là muốn biết thêm những nguyên tắc cơ bản của chủ đề này, hãy bắt đầu với những từ vựng đặc biệt sau đây:

Hitomebore (一目惚れ) có thể biểu đạt bằng cụm từ “Love at first sight” trong Tiếng Anh hay có nghĩa là “Yêu từ cái nhìn đầu tiên”. Cụm từ này dùng để thổ lộ tình cảm chân thành của mình với đối phương và thường rất phổ biến với nam giới.  

Aishiteru (愛してる) có thể hiểu là “yêu” hay trong tiếng anh là “i love you” nhưng mang sắc thái biểu đạt và cách sử dụng khá đặc biệt. Nếu những người nói Tiếng Anh có thể dùng động từ “love” để thể hiện tình yêu, sự yêu thích của mình với mọi thứ, kể cả một món ăn ngon hay một bộ phim ấn tượng thì ở Nhật cụm từ “aishiteru” chỉ có một cách dùng duy nhất là nói về việc bạn thực sự cảm thấy yêu một ai đó. Chính vì sức nặng, tầm quan trọng của cụm từ này mà ở Nhật, mọi người thường rất cẩn trọng và e dè trong việc dùng nó. Nhiều người cho rằng nếu nói “aishiteru” với đối phương ngay từ lần đầu tỏ tình, họ sẽ cảm thấy lo sợ và áp lực trong mối quan hệ, thậm chí việc tỏ tình sẽ không đi đến đâu. Cụm từ này sẽ phát huy đúng tác dụng và xúc động nhiều hơn khi dành cho những người đã gắn bó, ở bên nhau lâu dài.

Suki (好き) có thể mang ý nghĩa của cả 2 khái niệm “thích” và “yêu”. Đối với người Nhật, “suki” cũng có nghĩa là 'tình yêu' nhưng nó không giống với tình yêu trong “aishiteru”. Đây là một cách bày tỏ nhẹ nhàng nhưng không hề thiếu sự chân thành trong đó. Cụm từ tỏ tình phổ biến nhất là “suki desu” (好きです) - tôi thích bạn và sau đó là “tsukiatte kudasai” (付き合ってください) - “Bạn có thể hẹn hò với tôi được không?”.

Hãy ghi nhớ sắc thái bày tỏ của những cụm từ đặc biệt trên để có thể kokuhaku thật đúng và ấn tượng nhé!

2. Một số mẫu tỏ tình bằng tiếng Nhật vô cùng đáng yêu
Đối với người Nhật, tỏ tình như một bước ngoặt để khẳng định một mối quan hệ nghiêm túc chính thức được bắt đầu. Bạn đã từng “kokuhaku” với người ấy chưa? Hãy cùng tìm hiểu một số câu tỏ tình vô cùng ngọt ngào bằng tiếng Nhật nhé!

★ 実は、(〇〇)が好きです。今度、ご飯でも行かない?
Jitsu wa, (tên người đó) ga suki desu. Kondo, gohan demo ikanai?
Tôi thật sự thích bạn. Lần tới bạn có thể đi ăn cùng tôi không?

★ 私たちは前から友達だけど、実は好きになった。
Watashitachi wa mae kara tomodachi dakedo, jitsu wa suki ni natta.
Chúng ta đã làm bạn được một thời gian rồi, nhưng thật sự là tôi đã bắt đầu thích bạn.

★ 実は、(〇〇) が前々から気になっている。もしよかったらデートしませんか?
Jitsu wa (tên người đó) ga mae mae kara ki ni natte iru. Moshi yokattara de-to shimasen ka?
Tôi đã quan tâm đến bạn từ lâu rồi. Tôi tự hỏi liệu bạn có muốn hẹn hò cùng tôi không?

Nếu có một đồng nghiệp, bạn học hay là một người cùng trong nhóm mà bạn đặc biệt muốn quan tâm và tìm hiểu người đó nhiều hơn một chút thì có thể tham khảo một vài mẫu câu dưới đây:
★ 帰りに一杯/コーヒーはどうですか?
Kaeri ni ippai/ ko-hi wa dou desuka?
Bạn có muốn dừng lại để uống chút cà phê trên đường về nhà không?

Hoặc lời mời đi ăn tối như:
★ 今度の(金曜日)一緒にご飯でも行きませんか?
Kondo no (kinyobi) issho ni gohan demo ikimasenka?
Bạn có muốn cùng nhau đi ăn vào tối (thứ năm) không?

Hoặc bạn có thể thử mời họ đến một địa điểm nào đó. Biết đâu sau này nó sẽ là một nơi chứa đựng những kỷ niệm lãng mạn đáng nhớ của bạn và người ấy thì sao?
★ 一緒に(東京ディズニーランド/新宿/お台場)にでも行かない?
Issho ni (Tokyo Dizuniirando/Shinjuku/Odaiba) ni demo ikanai?
Bạn có muốn cùng nhau đến (Tokyo Disneyland/Shinjuku/Odaiba) không?

Lời tỏ tình vô cùng quan trọng nhưng không phải là tất cả để bắt đầu một mối quan hệ tình cảm nghiêm túc. Dù bạn có nói những lời hoa mỹ đến đâu nhưng nếu thiếu sự chân thành thì cũng khó làm đối phương rung động. Hãy bày tỏ thật đơn giản, càng chân thành bao nhiêu thì tình yêu đó lại càng chân thật bấy nhiêu. Chân thật bao giờ cũng là tốt nhất phải không?

3. Những điều cần ghi nhớ khi tỏ tình
Khi bạn đã quyết định tỏ tình bằng kokuhaku, sẽ có những quy tắc nhỏ sau đây cần phải ghi nhớ đấy nhé!
- Quy tắc đầu tiên chính là bạn sẽ không được hẹn hò với người khác khi bạn đã thú nhận tình cảm với ai đó. Kokuhaku chính là một bản cam kết độc quyền dành cho người mà bạn đã tỏ tình đấy.
- Ngoài ra, không bao giờ tỏ tình qua tin nhắn điện thoại, họ sẽ cảm thấy như thể bạn đang gián tiếp nói rằng mình là người không nghiêm túc trong một mối quan hệ tình cảm vậy. Hành động tỏ tình qua tin nhắn còn bị coi là thô lỗ và sẽ không được đánh giá cao cho dù bạn có bỏ rất nhiều tâm tư qua từng câu chữ đi chăng nữa.
- Nếu hai người không hề thân thiết và thậm chí bạn với đối phương còn xa lạ thì tuyệt đối không gửi hoa cho cô/anh ấy. Nhất trí là ai cũng thích được nhận hoa, nhưng không phải từ một người xa lạ nào đó.
- Bạn có thể gửi lời tỏ tình của mình thông qua một tấm thiệp chúc mừng năm mới. Khác với tin nhắn trên điện thoại, một tấm thiệp ưa nhìn với những dòng chữ được viết tỉ mỉ và nắn nót sẽ thể hiện được tình cảm của người gửi theo cách vô cùng đáng yêu. Nhưng chú ý là hãy cẩn thận bỏ vào trong một chiếc phong thư để ngoài đối phương ra thì sẽ không có ai đọc được cả.


Bạn cũng có thể tỏ tình qua một bức thư (nguồn ảnh: pakutaso.com)


- Đừng bao giờ tiết lộ quá nhiều với người khác những điều bạn biết về họ. Thử tưởng tượng xem, thật là đáng sợ khi có người nào đó lại biết rõ về bạn. Ở đây chúng ta không nhắc tới những mối quan hệ có thể hiểu rõ nhau như gia đình hay bạn bè, có phải bạn sẽ có cảm giác sợ hãi và lo lắng như mình đã bị theo dõi mọi nhất cử nhất động đúng không?
- Không thú nhận tiếng lòng của bạn bằng cách viết chúng lên bảng và cho tất cả mọi người cùng thấy. Thường thì hành động này sẽ diễn ra vào những năm tháng bạn còn trẻ, khi ấy cảm xúc cá nhân của bạn vượt qua cả ý nghĩ dành cho người bạn thích, vô tình lại đẩy họ vào tình huống vô cùng khó xử và đôi khi là xấu hổ nữa. Điều này cũng xảy ra tương tự như khi tỏ tình tại nơi công cộng đông người vậy.
- Lưu ý đừng cho họ thấy bảng lương của bạn nhé, đây cũng là một hành động bị coi là thô lỗ và rất dễ gây hiểu lầm. Hình ảnh của bạn trong mắt họ sẽ nhanh chóng biến thành một con người khô khan và chỉ quan tâm tới vật chất.
- Quy tắc cuối cùng đây rồi: Bạn còn chờ đợi gì nữa nhỉ? Hãy nhanh chóng tỏ tình bằng kokuhaku ngay đi thôi!

4. Được chấp nhận hay bị từ chối?
Sau khi gửi đi lời tỏ tình, chắc chắn không ai có thể ngồi yên. Việc chờ đợi phản ứng của đối phương thật sự sẽ khiến chúng ta vô cùng hồi hộp, lo lắng và sốt sắng.

Nếu câu trả lời từ đối phương là đồng ý, chấp nhận hẹn hò thì xin gửi đến bạn những lời chúc mừng chân thành nhất. Từ ngày hôm nay, một mối quan hệ nghiêm túc, tràn ngập tình yêu và hạnh phúc sẽ chính thức được bắt đầu giữa hai người. Câu trả lời có thể đơn giản mà xen chút ngại ngùng là “Ii yo!” (いいよ) - “Vâng!” hoặc “Sou da ne, issho ni dokoka e ikou ka” (そうだね、一緒にどこかへ行こうか) - “Vâng, hãy cùng đi đâu đó với nhau” hay ngạc nhiên và đầy đáng yêu “Honto ni? Ore/Watashi mo suki!” (本当に?俺/私も好き!) - “Thật ư? Tôi cũng thích bạn”.

Người Nhật luôn cố gắng tỏ ra lịch sự và tinh tế trong mọi trường hợp, ngay cả trong việc từ chối. Họ sẽ nhẹ nhàng nói “Gomen nasai” (ごめんなさい), nghĩa đen là “Tôi xin lỗi” và để đối phương hiểu rằng đây không phải cơ hội. Chú ý lắng nghe một chút, chúng ta có thể sẽ nhận được nhiều tín hiệu khác từ đối phương. Ví dụ, nếu sau khi nhận được lời đề nghị hẹn hò, họ nói “Gomen ne, chotto yotei ga aru” (ごめんね、ちょっと予定がある) có nghĩa là lúc này họ không rảnh và bạn có thể hỏi lại vào khi khác: “Itsu nara daijobu?” (いつなら大丈夫) - “Khi nào thì ổn?” Tuy nhiên nếu họ không ấn định một thời gian cụ thể mà tỏ ra khá mơ hồ, đừng cố gắng thúc giục họ, đây có thể gần như là một sự từ chối. Trong trường hợp đối phương trả lời: “Jitsu wa, tsukiatteru hito ga iru” (実は付き合ってる人がいるんだ) - “Thật ra, tôi đang hẹn hò với người khác” thì thật đáng tiếc, họ đã có “ý trung nhân” của mình mất rồi.

Còn gì tuyệt vời hơn khi nhận được lời đồng ý hẹn hò từ đối phương, người mà mình thầm cảm nắng bấy lâu nay. Đó sẽ là một cảm giác, trải nghiệm thực sự hạnh phúc mà bạn chắc hẳn sẽ không thể nào quên. Tuy nhiên, không có gì phải quá tuyệt vọng và buồn bã nếu câu trả lời bạn nhận được là một lời từ chối. Dù kết quả ra sao, quan trọng hơn cả là bạn đã có dũng khí nói ra tất cả những cảm xúc vốn giấu kín của mình và đủ chín chắn để chấp nhận câu trả lời từ đối phương. Bạn thực sự rất dũng cảm và đã làm rất tốt!


Còn gì tuyệt vời hơn nhận được sự đồng ý từ đối phương! (nguồn ảnh: pakutaso.com)


5. Hẹn hò sau tỏ tình
Thời khắc quan trọng mà bạn chờ đợi đã tới đây rồi! Sau lời tỏ tình thành công với một kết quả mỹ mãn như ý thì bước tiếp theo bạn cần làm là gì? Chính xác, câu trả lời mà ai cũng mong muốn, đó là việc hẹn hò. Hãy thử hình dung rằng những khó khăn và lo âu đã qua đi, khi tình cảm đã được chấp thuận thì mối quan hệ của hai bạn sẽ bắt đầu cực kỳ nghiêm túc, bạn cũng cảm nhận được sự khác biệt so với trước đó đúng không.

Cách thể hiện cảm xúc của người Nhật sẽ không giống với các nước phương Tây, họ thường hiếm khi thể hiện công khai tình cảm. Sau khi tỏ tình thành công, một buổi hẹn có thể được diễn ra sau đó một khoảng thời gian ngắn, cũng có thể chờ đợi vào dịp đặc biệt nào đó để cùng tận hưởng một buổi hẹn lãng mạn, nhưng đừng chờ đợi quá lâu. Tại Nhật, đêm Giáng sinh là thời điểm tuyệt vời để các cặp tình nhân trải qua giây phút lãng mạn cùng nhau trong không khí se lạnh, dưới ánh đèn sáng ấm áp lấp lánh và những bài hát Giáng Sinh vui tươi. Hoặc, nếu muốn phá vỡ sự gượng gạo xa cách giữa hai người, thì những khu vui chơi giải trí luôn tràn ngập tiếng cười như Disneyland lại là một lời mời tuyệt vời không thể khước từ. Đây không chỉ là địa điểm giải trí phổ biến của những gia đình mà còn là nơi hẹn hò thú vị cho các cặp đôi muốn trải nghiệm cảm giác vui vẻ khi cùng tham gia các trò chơi. Cho dù buổi hẹn hò của bạn là đi xem phim, cùng thưởng thức một bữa ăn lãng mạn, hay nhâm nhi những ly đồ uống yêu thích, hãy thử phá tan lớp băng ngại ngùng và bắt đầu kết nối với người kia nhé, hai bạn có thể cùng trò chuyện về sở thích của nhau, về những gì hai bạn quan tâm, và nhớ là giữ cho năng lượng của buổi hẹn luôn nhẹ nhàng và tích cực.


Hẹn hò khi bắt đầu một mối quan hệ nghiêm túc (nguồn ảnh: pakutaso.com)


Nhưng dù có nói những lời lãng mạn như thế nào, điều quan trọng nhất vẫn là sự chân thành trong từng hành động, bạn hãy cứ là chính bản thân mình, tận hưởng từng giây phút lãng mạn và hương vị ngọt ngào của tình yêu nhé!


Bài viết liên quan